talhar
Significado da talhar.
verbo
- dar ou fazer talho(s) em; cortar.
- abrir fenda(s) em ou rachar(-se).
o tremor talhou as paredes
as paredes talharam-se com o calor
- entalhar; esculpir, gravar.
- cortar tecido à medida do corpo, para confecionar (peça de vestuário).
t. uma blusa
esse alfaiate sabe t. à francesa
- abrir sulcos em; fender.
t. a terra
t. os mares
- dividir em partes proporcionais; repartir.
talhou a fruta em dois pedaços
- imitar; adaptar, moldar.
talha sua conduta pela do pai
- ser causa de; causar, provocar.
t. prejuízos
- predispor; preparar.
a família talhou-a para a música
- estragar(-se); decompor(-se).
a rosa talhou(-se) ao vento
- coalhar(-se); coagular(-se).
o leite talhou(-se)
- ser banqueiro (no jogo de banca ou monte).
lat.tar. talĭo,as,āvi,ātum,āre 'talhar, cortar', por um *lat.vulg. taleāre
Informações sobre talhar.
- É um verb.
- Languages in which talhar is used:
(Pressione o botão e ouvir)
Quebra de sílabas de talhar em sílabas
ta-lhar
- Consiste em 2 syllables e 6 letters.
- talhar é uma palavra bisilábico, uma vez que tem duas sílabas.
Sinônimos para talhar
Com o significado de ser causa de; originar, motivar, provocar:
Com o significado de dar ensejo a, apresentar a oportunidade para; ser a causa ou o motivo de; possibilitar, justificar:
Com o significado de fazer adquirir ou adquirir (uma maneira de agir, sentir, pensar ou uma aptidão); acostumar(-se); exercitar(-se); familiarizar(-se):
Com o significado de dividir em partes ou grupos; distribuir:
Com o significado de fazer brotar (abrolho, espinho); brolhar:
Com o significado de transportar em carreta ou similar; fazer carreto sob fretamento; acartar:
Com o significado de levar ou atear fogo a; produzir fogo em, ou pegar fogo:
Com o significado de ativar, avivar, espertar (fogo, fogueira, chama etc.), soprando, abanando ou revolvendo as brasas ou lenhas:
Com o significado de pôr na possessão (de)::
Com o significado de dar existência a; formar, gerar:
Com o significado de produzir através de determinada ação; realizar, obrar:
Com o significado de dar ou tomar forma; estruturar(-se):
Com o significado de dar existência a; fazer nascer; procriar:
Com o significado de apresentar (algo) como motivo, como causa de; dar (razões, causas, fundamentos) a; justificar:
Com o significado de ser causa de; motivar, originar, provocar:
Com o significado de ser natural de; pertencer a (uma determinada região, nação etc.):
Com o significado de dar origem a, ser fértil; gerar, dar, fornecer:
Com o significado de forçar (alguém) a responder a um desafio; desafiar:
Com o significado de fazer mover para perto de si:
Com o significado de fazer nascer ou aparecer; criar:
Com o significado de ser excessivo; superabundar, sobejar:
Com o significado de tornar ou fazer fácil, ou exequível:
Com o significado de dar permissão (a); facilitar, permitir:
Com o significado de tornar possível (algo) a (alguém); facultar, proporcionar, possibilizar:
Com o significado de m.q. POSSIBILITAR:
Com o significado de tornar(-se) proporcional; harmonizar(-se), adaptar(-se):
Com o significado de adaptar(-se) [ser vivo] a condição ou condições atmosféricas ou climáticas, ou a ambiente ou meio biológico:
Com o significado de m.q. ACLIMAR:
Com o significado de tornar cômodo, confortável:
Com o significado de fazer agir ou agir de determinada maneira, com regularidade ou frequência:
Com o significado de modificar (algo) para que se acomode, se ajuste ou se adeque (a uma nova situação, um determinado fim, um meio de comunicação etc.):
Com o significado de adquirir hábito; acostumar(-se), habituar(-se):
Com o significado de fazer sentir ou vir a sentir afeto, amizade ou amor por (alguém ou algo); estimar; enamorar-se:
Com o significado de todos os v. da língua com essa term. são regulares ( raptas, rapte, raptem, rapto etc.):
Com o significado de fazer adquirir ou adquirir vezo, hábito; acostumar(-se), habituar(-se):
Com o significado de habituar(-se) a (alguma coisa); acostumar:
Com o significado de acomodar(-se) ao molde; amoldar(-se):
Com o significado de acondicionar em caixa ou caixote; encaixotar:
Com o significado de dar forma a, segundo um modelo:
Com o significado de confecionar o molde, a fôrma de; acomodar a ou vazar em molde (o material a ser reproduzido):
Com o significado de levar a efeito; realizar:
Com o significado de dar ceva a (aves):
Com o significado de ter ou tomar parte em; arcar juntamente:
Com o significado de entregar (parcela de algo) a (diversos receptores); repartir, dividir:
Com o significado de decompor(-se) em diversas partes ou porções; desunir(-se), partir(-se):
Com o significado de fazer a partilha de:
Com o significado de dar, conceder, dispensar:
Com o significado de pôr(-se) à parte (o que estava junto ou ligado); desunir(-se), apartar(-se):
Tradução de talhar
- alemão: schnitzen
- espanhol: labrar, tallar
- inglês: carve
- italiano: intagliare, scolpire
- francês: tailler
Palavras que rimam com talhar.
ababalhar, abandalhar, abestalhar, abichalhar, abitalhar, abobalhar, abrutalhar, abugalhar, acabralhar, acanalhar, acangalhar, acarvalhar, afrescalhar, agalhar, agasalhar, alhar, amarfalhar, amealhar, amimalhar, amoncalhar, amortalhar, anagalhar, anegalhar, anegralhar, aparvalhar, apoliticalhar, apretalhar, atoalhar, atrangalhar, atrapalhar, atrogalhar, atrongalhar, atufalhar, avacalhar, aviscondalhar, açalhar, açancalhar, açarçalhar, balhar, baralhar, batalhar, bimbalhar, bralhar, brincalhar, calhar, cascalhar, chacoalhar, chafalhar, chanfalhar, chicalhar
Procurando mais rimas para talhar?