pregar
Significado da pregar.
verbo
- fixar ou prender com pregos.
p. um caibro
p. a tampa no caixote
- introduzir (prego, alfinete etc.) em; cravar.
p. alfinetes na bainha
- unir por meio de costura.
p. lantejoulas (na fantasia)
- unir(-se) uma coisa a outra, por algum meio; grudar, colar, ligar.
p. papel (na parede com grude)
a cola era ruim e os cartazes não pregaram
- bater com violência; assentar, tacar.
o professor pregou a régua no braço do aluno
- fazer (alguém ou algo) sentir o efeito agradável ou desagradável de; dar.
p. um susto em alguém
- aplicar (golpe ou similar) em; impingir.
pregou-lhe uma mentira
- tornar ou ficar exausto; exaurir(-se), fatigar(-se).
o galope forçado pregou os cavalos
os corredores pregaram logo
- não tirar ou sair de; fixar(-se), manter(-se).
o ladrão pregou os olhos nas joias
prega-se em casa dias a fio
- ficar embriagado; embebedar-se.
lat. plĭco,as,āvi e ui,ātum e ītum,āre 'dobrar, enroscar'
verbo- falar com intenção de convencer; fazer (sermão).
o padre pregou hoje um belo sermão
os fiéis procuram os pastores que saibam p.
- propagar (uma doutrina); alardear, incutir, insinuar.
os missionários gostam de p.
p. a sua filosofia
- falar com o intuito de ajudar, ensinar; dirigir, passar.
p. conselhos
p.-lhe um sermão
- exigir em voz alta ou com palavras fortes; bradar, vociferar.
p. pelo cumprimento da lei
lat. praedĭco,as,āvi,ātum,āre 'divulgar doutrina, ensinar por meio de sermões, propagar o cristianismo'
verbo
m.q. PREGUEAR.
prega + -ar
Informações sobre pregar.
- É um verb.
- Languages in which pregar is used:
(Pressione o botão e ouvir)
Quebra de sílabas de pregar em sílabas
pre-gar
- Consiste em 2 syllables e 6 letters.
- pregar é uma palavra bisilábico, uma vez que tem duas sílabas.
Sinônimos para pregar
Com o significado de cravar:
Com o significado de ser causa de; originar, motivar, provocar:
Com o significado de fazer brotar (abrolho, espinho); brolhar:
Com o significado de transportar em carreta ou similar; fazer carreto sob fretamento; acartar:
Com o significado de levar ou atear fogo a; produzir fogo em, ou pegar fogo:
Com o significado de ativar, avivar, espertar (fogo, fogueira, chama etc.), soprando, abanando ou revolvendo as brasas ou lenhas:
Com o significado de pôr na possessão (de)::
Com o significado de dar existência a; formar, gerar:
Com o significado de produzir através de determinada ação; realizar, obrar:
Com o significado de dar ou tomar forma; estruturar(-se):
Com o significado de dar existência a; fazer nascer; procriar:
Com o significado de apresentar (algo) como motivo, como causa de; dar (razões, causas, fundamentos) a; justificar:
Com o significado de ser causa de; motivar, originar, provocar:
Com o significado de ser natural de; pertencer a (uma determinada região, nação etc.):
Com o significado de dar origem a, ser fértil; gerar, dar, fornecer:
Com o significado de forçar (alguém) a responder a um desafio; desafiar:
Com o significado de fazer mover para perto de si:
Com o significado de fazer nascer ou aparecer; criar:
Com o significado de dar ou fazer talho(s) em; cortar:
Com o significado de ser excessivo; superabundar, sobejar:
Com o significado de trespassar(-se) com cravos; cravejar(-se), espetar(-se):
Com o significado de tornar fixo; fixar:
Com o significado de prender, fixar, usando-se cravos, pregos etc:
Com o significado de fazer penetrar ou deixar(-se) penetrar por (um líquido):
Com o significado de introduzir em (madeira, metal etc.) [pedaços de madeira, marfim etc.]:
Com o significado de fixar (prego, cravo etc.):
Com o significado de fazer entrar, meter (fio, linha etc.) [em]:
Com o significado de pôr sob a terra; soterrar:
Com o significado de pôr, introduzir nas entranhas:
Com o significado de fazer entrar; introduzir:
Com o significado de introduzir na terra semente, muda etc. de (espécie vegetal), para que enraíze e se desenvolva:
Com o significado de ligar firmemente (uma coisa a outra); atar, pregar:
Com o significado de tornar pública (alguma coisa desconhecida por outrem); propagar, publicar:
Com o significado de clamar por socorro:
Com o significado de alargar ou alargar-se gradualmente; espalhar(-se), estender(-se):
Com o significado de m.q. ESPARGIR:
Com o significado de p.us. m.q. ESPARGIR:
Com o significado de espalhar(-se) ou derramar(-se), derretendo(-se) ou liquefazendo(-se):
Com o significado de fazer ir ou ir para diferentes lados; espalhar(-se):
Com o significado de fazer deslocar-se ou deslocar-se para longe, em múltiplas direções; espalhar(-se):
Com o significado de entregar (parcela de algo) a (diversos receptores); repartir, dividir:
Com o significado de tirar a palha de (cereal); despalhar:
Com o significado de espalhar em gotículas (um líquido); borrifar, salpicar, aspergir:
Com o significado de tornar(-se) pando; dilatar(-se), inflar(-se):
Com o significado de emitir (luz, calor etc.), ger. a partir de um ponto; propagar(-se), espalhar(-se):
Com o significado de fazer propaganda de; anunciar, divulgar, promover:
Com o significado de tornar(-se) público; divulgar(-se), espalhar(-se):
Com o significado de tornar (algo) público, amplamente conhecido; divulgar, propagar:
Com o significado de fazer publicidade de; divulgar:
Com o significado de lançar, deitar (sementes) para fazer germinar; praticar a semeadura:
Com o significado de ser condutor de, propagar, ou ser propagado; transportar(-se):
Com o significado de difundir(-se) de um grupo restrito para círculos mais amplos; tornar(-se) comum; popularizar(-se):
Com o significado de declarar mercadoria na alfândega:
Com o significado de soltar a voz (certos animais); soltar berro(s); balar, balir:
Com o significado de dizer em voz alta ou aos gritos; transmitir aos brados; divulgar, espalhar, proclamar:
Com o significado de soltar a voz (a fera):
Com o significado de emitir canto (diz-se de algumas aves como a andorinha, o gavião, o pardal etc.):
Com o significado de tornar-se furioso, bravo:
Com o significado de falar muito alto, abrindo a goela, gritando; desgoelar(-se), goelar(-se):
Com o significado de soltar guinchos (como, p.ex., o porco); chiar, coinchar, grunhir:
Com o significado de dar latidos; latir:
Com o significado de soltar a voz (falando de certos animais); dar uivos:
Com o significado de falar aos brados ou colericamente; berrar, clamar:
Com o significado de expressar-se vocalmente por meio de (frases melódicas); entoar:
Com o significado de tornar(-se) marcado por rugas:
Com o significado de encher(-se) de pregas, vincos ou dobras; amarrotar(-se), comprimir(-se):
Com o significado de enrugar(-se) ou vincar(-se) por compressão ou pressão:
Com o significado de m.q. ENRUGAR:
Com o significado de p.us.. criar ou adquirir rugas ou pregas; crispar(-se), enrugar(-se):
Com o significado de encrespar(-se), frisar(-se), enrugar(-se):
Com o significado de encher(-se) de carquilhas, de rugas; enrugar(-se); acarquilhar(-se):
Com o significado de tornar(-se) crespo:
Com o significado de fazer gelha(s) ['prega ou dobra'] em, ou criar gelha(s); amassar(-se), preguear(-se):
Com o significado de formar pregas em (tecido):
Com o significado de fazer sulcos em:
Com o significado de marcar com vinco(s); fazer vinco(s) em, fazer o festo de:
Antônimos de pregar
Com o significado de tornar(-se) livre, pôr-(se) em liberdade; libertar(-se), livrar(-se):
Com o significado de tirar, arrebatar, extrair, fazendo uso da força:
Com o significado de mudar (alguém ou algo) de lugar, fazendo(-o) sair de onde está ou fica; retirar:
Com o significado de tornar liso; aplanar, igualar:
Palavras que rimam com pregar.
almecegar, catracegar, cegar, estorcegar, morcegar, rocegar, torcegar, Edegar, Oldegar, abildegar, abodegar, adegar, aldegar, alfandegar, almondegar, bedegar, embodegar, esbodegar, esfandegar, estordegar, pandegar, verdegar, afegar, atafegar, estafegar, estrafegar, estrefegar, estrufegar, ofegar, refegar, trafegar, transfegar, trasfegar, trefegar, tresfegar, Hegar, achegar, aconchegar, aprochegar, chegar, conchegar, recém-chegar, variegar, espajegar, ablegar, agalegar, amolegar, colegar, cubitopolegar, delegar
Procurando mais rimas para pregar?