atar
Significado da atar.
- cingir, apertar ou atrelar (com nó, laçada, corda etc.).
a. os cordões dos sapatos
a. a parelha (à charrete)
- vincular(-se), ligar(-se), unir(-se).
a. todas as sugestões
a.(-se) o trabalho à inspiração
- sujeitar(-se), submeter(-se).
atavam-no exigências absurdas
ata sua vida ao ritmo das viagens da esposa
a.-se às imposições do chefe
- estabelecer, firmar, iniciar.
a. um negócio
a. amizade com os vizinhos
- tolher(-se), sofrear(-se), conter(-se).
o susto atou-lhe a voz
ataram-se-lhe os movimentos
lat. apto,as,āvi,ātum,āre 'acomodar, unir, juntar'
substantivo masculino
óleo perfumado feito de pétalas de flores, esp. de rosas.
segundo Dalgado, do mart. attar, hind. , a t r 'perfume em geral', cf. indo-inglês attar ou otter 'óleo de pétalas de flores, esp. rosas, da Índia'
terminação
todos os v. da língua com essa term. são regulares.
Informações sobre atar.
Quebra de sílabas de atar em sílabas
atar
- Consiste em 1 syllables e 4 letters.
- atar é uma palavra monossilábico, uma vez que tem sílaba única.
Sinônimos para atar
Com o significado de adstringir:
adstringir, amarrar, anexar, enredar, juntar, ligar, prender, unir
Com o significado de conter a ação ou o movimento de; suster:
Com o significado de prender ou segurar com gancho de ferro ou similar:
Com o significado de prender com garra:
Com o significado de assimilar mentalmente, abarcar com profundidade; compreender, captar:
Com o significado de tomar em captura; prender:
Com o significado de tornar(-se) cativo; prender(-se) física ou moralmente a; sujeitar(-se):
Com o significado de fazer fronteira (com):
Com o significado de fazer parar ou parar:
Com o significado de dispor(-se) ou ligar(-se) por cadeias ou como se fosse por cadeias; juntar(-se) ou ordenar(-se) em sequência:
Com o significado de recolher(-se) ou guardar(-se) em clausura; fechar(-se):
Com o significado de prender em gaiola; agaiolar:
Com o significado de prender com laços (a); atar:
Com o significado de instigar (cão) para ataque; açular:
Com o significado de promover a junção de; juntar, unir, ligar:
Com o significado de segurar; prender segurando:
Com o significado de guardar, conservar (algo):
Com o significado de pôr(-se) no seguro, firmar contrato de seguro para (alguém, algo ou para si mesmo); acautelar(-se) contra acidentes ou prejuízos:
Com o significado de prender (alguém) [em penitenciária, xadrez etc.]; aprisionar, trincafiar:
Com o significado de pôr em apenso, anexar (uma coisa) a (outra); apender:
Com o significado de penetrar ou ser penetrado (por) [alguma coisa] com profundidade:
Com o significado de dominar com o olhar:
Com o significado de conter em si; estar à volta de; cingir, abarcar, abranger:
Com o significado de pôr brida ou freio em; embridar, enfrear:
Com o significado de não falar; manter-se em silêncio:
Com o significado de cortar cerce, pela base, pela raiz; rentear:
Com o significado de m.q. COARCTAR:
Com o significado de fazer cessar; impedir que continue; refrear, reprimir:
Com o significado de fazer usar ou usar de moderação; conter(-se):
Com o significado de exercer ou sofrer compressão:
Com o significado de frear o ímpeto de; impedir de avançar:
Com o significado de reduzir à obediência (um animal selvagem), submetendo-o pela força bruta ou à custa de exercício e ensino; amansar, domesticar:
Com o significado de ter grande ascendência ou autoridade sobre:
Com o significado de pôr embargo a, opor obstáculos a; impedir:
Com o significado de colocar brida ('rédea') em; bridar:
Com o significado de pôr mordaça em; amordaçar:
Com o significado de colocar freio em (animal):
Com o significado de fazer deter ou diminuir, ou deter-se o movimento de (veículo), por meio de freio; brecar:
Com o significado de m.q. ENFREAR:
Com o significado de determinar ou constituir o(s) limite(s) de:
Com o significado de determinar ou avaliar por meio de instrumento ou utensílio de medida, ou algo us. como padrão; mensurar (tb. fig.):
Com o significado de fazer guardar as justas proporções; acomodar às conveniências:
Com o significado de tornar mais estreito ou apertado:
Com o significado de m.q. REPRIMIR:
Com o significado de sustar ou modificar a marcha de (uma cavalgadura), puxando ou retesando as rédeas; sofrenar:
Com o significado de embaraçar os movimentos de; sofrear, deter, conter:
Com o significado de calcular com a mão o peso de:
Com o significado de fazer dormir; adormecer:
Com o significado de fazer respirar ou respirar com extrema dificuldade; asfixiar(-se):
Com o significado de tornar(-se) sujeito, dependente ou obediente, graças ao emprego de violência ou dissuasão; subjugar, submeter:
Com o significado de segurar[-se] (algo ou alguém) para evitar que caia; firmar(-se), sustentar(-se):
Com o significado de entrar na posse de; receber:
Com o significado de causar embaraço ou impedimento; estorvar:
Com o significado de tornar(-se) calmo, brando, sereno; tranquilizar(-se):
Tradução de atar
- espanhol: ajustar, ligar, sujetar, anudar, liar, atar
- inglês: tie
- francês: lier, attacher
- alemão: verknüpfen, binden, knüpfen, knoten, verknoten, zusammenknoten
- italiano: legare, attaccare
Anagramas de atar
Palavras que rimam com atar.
Ulaanbaatar, babatar, barbatar, chibatar, combatar, rebatar, Catar, acatar, acicatar, biscatar, cascatar, catar, pracatar, precatar, silicatar, sindicatar, sucatar, xacatar, acaudatar, candidatar, coadatar, datar, inadatar, pós-datar, retrodatar, abeatar, arreatar, esbeatar, artefatar, açafatar, cafatar, espalhafatar, fosfatar, manufatar, olfatar, sulfatar, acangatar, afragatar, aparagatar, apragatar, changatar, engasgatar, engatar, espragatar, gatar, jogatar, resgatar, zaragatar, achatar, alfaiatar