Parole in spagnolo che finiscono con M
aam
abanyom
abom
Abraham
Abraham.
Véase
seno de Abraham
ad cautélam
ad cautélam.
(Loc. lat.; literalmente 'para cautela').
1. loc. adj. Der. Se dice de la declaración... Per saperne di più »
ad hóminem
ad hóminem.
(Loc. lat.; literalmente 'al hombre').
Véase
argumento ad hóminem
ad honórem
ad honórem.
(Loc. lat.; literalmente 'para honor').
1. loc. adj. Que se hace sin retribución alguna.... Per saperne di più »
ad infinítum
ad infinítum.
(Loc. lat.; literalmente 'hasta el infinito').
1. loc. adv. Indefinidamente o sin límite.... Per saperne di più »
ad ínterim
ad ínterim.
(Loc. lat.).
1. loc. adj. Interino o provisional. Tiene un nombramiento ad ínterim. U.
... Per saperne di più »ad líbitum
ad líbitum.
(Loc. lat.).
1. loc. adv. A gusto, a voluntad.
ad lítteram
ad lítteram.
(Loc. lat.; literalmente 'a la letra').
1. loc. adv. al pie de la letra.
ad náuseam
ad náuseam.
(Loc. lat.; literalmente 'hasta la náusea').
1. loc. adv. En exceso, hasta resultar molesto.... Per saperne di più »
ad nútum
ad nútum.
(Loc. lat.).
1. loc. adv. a voluntad.
ad perpétuam
ad perpétuam.
(Del lat. ad perpetuam [rei memoriam] 'para perpetuo [recuerdo del asunto]').
Véase
información
... Per saperne di più »ad persónam
ad persónam.
(Loc. lat.; literalmente 'a la persona').
1. loc. adj. A título personal. Los complementos
... Per saperne di più »ad quem
ad quem.
(Loc. lat.; literalmente 'al cual').
1. loc. adj. Que marca el final de un período de tiempo,... Per saperne di più »
ad referéndum
ad referéndum.
(Loc. lat.; literalmente 'para que se apruebe').
1. loc. adv. Dicho comúnmente de convenios... Per saperne di più »
ad valórem
ad valórem.
(Loc. lat.).
1. loc. adv. Con arreglo al valor, como los derechos arancelarios que pagan... Per saperne di più »
addendum
aekyom
aghem
ahom
akaselem
akum
álbum
álbum.
(Del lat. album 'encerado blanco').
1. m. Libro en blanco, comúnmente apaisado, y encuadernado... Per saperne di più »